Nirban - Tantra

Producido por: Nirban

Letra de Tantra

[Diálogos extraídos de "La règle du jeu" (1939) de Jean Renoir]
- Et maintenant mon chéri, c'est de nous qu'il s'agit. Quand partons nous? Quand partons nous!?
- C'est pas le moment! J'ai d'autres soucis en tête!

[nir8an]
¡Que me dejes! ¡Que me dejes pensar en paz!
nah, venga, va, ven pa'cá (já, ojalá...).
disculpa, what the hell are you looking at, pa?
sí, soy yo con el que se va... shh... ¿ya está? bah...

Doña, sabes que se me va,
aún así te posas aquí junto a mí sobre mi cojín de Sha.
I got una chispa que te cagas y cosas que contar.
Mi mente es el gulag, zigurat.

NirBANG: figura singular.
Lo escupo crudo, eyaculo un mural.
Apolo, Dionisos, inútil semen fértil en los pisos, en los cutis...
Veloz Marinetti.

¡Te llamo porque eres mi dinamo,
si me busco la ruina me la mamo!
ya ves tú, me salgo del marco, del paspartú.
sí, sí, fu, me creo muy originoo.

Sí, sí, para ti perdí mi aquel,
pero te compraste los libros que viste en mi anaquel.
yas! qué putadón que ya no seas tan dope,
que ahora me vengas con complejos de groupie hoe...

Contraespionaje, puntos de láser rojos, reojos.
Leche cortada intravenosa overdose.
So so egocentric...
Me puedo trabar mucho si alguien más eyacula en ese vientre.

Segregas pegamento cuando la tienes dentro,
me besas fuerte hasta romperme los dientes.
No te interesa que me centre...
So egocentric...

Feliz fluyendo así, easily,
en bolas, con todo el feeling de Slum Village,
con Kali bailando encima de mí.
di: ¿con cuántos más comparto esta maladie?

Me tienes aquí buscándome el cachetón,
delirando delante de tout le monde.
te llamo porque sí, porque soy un cabrón,
porque te quiero partir en dos porque me creo Salomón...

Si ni sé si llegué aquí siguiendo el hilo de Ariadna o el de un tampón.
Bebiendo litros en este escalón...
¡Vamos, mi niña, vamos a hacerle un corte de mangas a aquel mirón!


[Diálogos extraídos de "La règle du jeu" (1939) de Jean Renoir]
- Et tes amoureux, qu'est-ce qu'ils te racontent?
- Pas grand chose
- Ils t'embrassent?
- Si ça me plaît
- Ils te prenent le mains?
-Ça depend
- Et après?- Après...

Escucha la canción

Trabajos relacionados