Hip-Hop Internacional, Subtitulados, VideoClips

Videos Subtitulados: The Roots - Undun (Short Film)

Por: raidearth08 de enero de 2012 @ 23:00

Después de un pequeño parón volvemos a la carga con la sección, y además esta vez no es obra ni de Phrome ni mío:

"Undun" es un álbum conceptual a través del cual The Roots cuentan la historia de un hombre llamado Redford Stephens, un personaje ficticio que representa a la juventud afroamericana actual y de finales de los 90.

Este vídeo es la representación visual de "UNDUN", el último álbum de The Roots publicado el 2 de diciembre de 2011.

Traducción y subtítulos por Alba Nogueiras Álvarez y Alejandro Gordo para el blog de:
Mercado Negro Sounds

9 Comentarios

Default-avatar
Azonis hace casi 13 años

Disco del año que se han sacado estos señores.

Default-avatar
Buitre hace casi 13 años

Ya había escuchado el adelanto del trabajo me parece, un placer que este traducido pues es un muy buen tema y te ahorra líos mentales al traducir mientras escuchas si tienes un nivel medio de ingles como yo.

Default-avatar
Alghobeats hace casi 13 años

Merecía la pena traducir este cortometraje, es una obra de arte. Por cierto, el enlace al blog esté mal, ese no es el blog de Mercado Negro, jaja. Es esta dirección HTTP://MERCADONEGROSOUNDS.WORDPRESS.COM

Default-avatar
tortxu hace casi 13 años

At the end of the day es una expresión hecha, que viene siendo al fin y al cabo.

Default-avatar
Alghobeats hace casi 13 años

At the end of the day también viene siendo "Al final del día". Chequealo en Wordreference. Cierto es que en el contexto puede venir mejor la expresión "Al fin y al cabo", pero bueno, el que traduce decide, y además es un pequeño fallo que no perjudica en absoluto al desarrollo de la historia. De todos modos, gracias por el apunte ;D

Default-avatar
Azonis hace casi 13 años

Jajajaj ya decía yo que era raro meterse en el blog y ver tanta parafernalia política de izquierdas xDD

Default-avatar
KaoS_65 hace casi 13 años

Un trabajo impresionante! Sigo esperando el día en que podamos encontrarnos algo parecido en el mercado español... Por otra parte, la traducción, pese a tener bastantes defectos, se entiende por los general bastante bien, y es un detallazo, así que mi agradecimiento a los autores de la misma. Un saludo!

Default-avatar
trupero hace casi 13 años

buenisimo

Default-avatar
tortxu hace casi 13 años

@alghobeats aqui es eso, de todas formas es una pijada sin importancia. Buen curro y enorme el video ;)

Deja tu comentario

Registrate para dejar un comentario.